苏轼词两首的译文 求苏轼词两首

1、《念奴娇》:

    长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。那旧营垒的西边,人们说:那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。祖国的江山啊,那一时期该有多少英雄豪杰!

    遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。神游于故国(三国)战场,该笑我太多愁伤感了,以致过早地生出白发。人的一生就象做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!

  2、《定风波》:

    不要听风穿树林,树叶带来风雨之声,这一切无所谓,我依然一边吟诗长啸,一边缓步徐行。穿着草鞋,拄着竹仗,比骑马坐车更加一身轻松。谁怕风风雨雨?我漠视这些,一生任凭烟雨迷蒙,与我同行。冷冷的春风又把我吹醒,微微感到有些寒冷。斜阳的山头却来迎接我。回头望去,我来时淋雨的地方,一片萧条,归去时又一片平静,也没有什么风雨,也无晴。    
-

  ·念奴娇.赤壁怀古
  大江东去,浪淘尽。千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石崩云,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰!
  遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发,羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人间如梦,一樽还酹江月。

  大江东去,浪淘尽、千古风流人物。    后人书法作品
  长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。   故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。   那旧营垒的西边,人们说,那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。   乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。   陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。   江山如画,一时多少豪杰!   祖国的江山啊,那一时期该有多少英雄豪杰!   遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。   遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。   羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。   手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。   故国神游,多情应笑我、早生华发。   神游于故国(三国)战场,应该笑我太多愁善感了,以致过早地生出白发。  人生如梦,一尊还酹江月。 人的一生就像做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!
  明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。   转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。明月从何时才有?端起酒杯来询问青天。   不知道天上宫殿,今天晚上是哪年。   我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷。   起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。   月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)   明月不该对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢?   人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,   这种事自古来难以周全。   但愿亲人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。

1、《念奴娇》:

    长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。那旧营垒的西边,人们说:那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。祖国的江山啊,那一时期该有多少英雄豪杰!

    遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。神游于故国(三国)战场,该笑我太多愁伤感了,以致过早地生出白发。人的一生就象做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!

  2、《定风波》:

    不要听风穿树林,树叶带来风雨之声,这一切无所谓,我依然一边吟诗长啸,一边缓步徐行。穿着草鞋,拄着竹仗,比骑马坐车更加一身轻松。谁怕风风雨雨?我漠视这些,一生任凭烟雨迷蒙,与我同行。冷冷的春风又把我吹醒,微微感到有些寒冷。斜阳的山头却来迎接我。回头望去,我来时淋雨的地方,一片萧条,归去时又一片平静,也没有什么风雨,也无晴。    
-

念奴娇·赤壁怀古

苏轼

大江东去,浪淘尽、千古风流人物。
故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。
乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰!
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。
故国神游,多情应笑我、早生华发。
人生如梦,一樽还酹江月

这是初几的课文??

轼起于忧患,不欲骤履要地,辞于宰相蔡确。的翻译?
译文:苏轼从忧患中被起用,不想骤然间登上要职,向宰相蔡确推辞。

苏轼的《定风波》翻译
此词作于苏轼黄州之贬后的第三个春天(1082年)。它通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇静,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想。首句"莫听穿林打叶声",一方面渲染出雨骤风狂,另一方面又以"莫听"二字点明外物不足萦怀之意。"何妨吟啸且徐行",是...

苏轼《蝶恋花·蝶懒莺慵春过半》原文翻译注释与鉴赏
蝶懒莺慵春过半。花落狂风,小院残红满。午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷。云鬓鬅松眉黛浅。总是愁媒,欲诉谁消遣。未信此情难系绊,杨花犹有东风管。这是苏轼写的一首闺情词。主人公是一位多情善感的少女,她在暮春时节,独处幽闺,不免苦闷无聊,对花伤春。李冠也有一首写少女伤春的《...

《苏辙 为兄轼下狱上书》(苏辙)全诗翻译赏析
近来他在担任杭州通判和密州知府期间,看到事物时就有感而发,于是写成诗,也不对用词多加考虑,在这之前曾经有一些同僚就把他的诗文呈给陛下过,但是陛下放在一旁没追问。苏轼觉得辜负了圣上的恩泽,常常自己悔过,不敢再行为有所轻慢了。但是他以前写的诗却传开了。臣真心哀叹苏轼过于自信的愚昧,...

苏轼的《六月二十七日望湖楼醉书》什么意思?怎么赏析?
白话译文:其一 黑云翻滚如同打翻的墨砚与远山纠缠。一会儿我的小船突然多了一些珍珠乱串,那是暴虐的雨点。一阵狂风平地而来,将暴雨都吹散。当我逃到望湖楼上,喝酒聊天,看到的却是天蓝蓝,水蓝蓝。其二 西湖的鱼鳖,胆子真不小,竟跟着游人跑。西湖的荷花,没有人照料,倒也开得飘飘摇摇。喝点小...

苏轼《惠州一绝 \/ 食荔枝》鉴赏及译文
罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新。日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人。(不辞 一作:不妨)《惠州一绝 \/ 食荔枝》译文 罗浮山下四季都是春天,枇杷和黄梅天天都有新鲜的。如果每天吃三百颗荔枝,我愿意永远都做岭南的人。《惠州一绝 \/ 食荔枝》创作背景 绍圣三年(1096)作于惠州,此题下有两首,...

苏轼《行香子》的翻译是什么?
作者曾在作品中多次表达过“人生如梦”的主题思想,但在这首词里却表达得更明白、更集中。他想说明:人们追求名利是徒然劳神费力的,万物在宇宙中都是短暂的,人的一生只不过是“隙中驹、石中火、梦中身”一样地须臾即逝。作者为说明人生的虚无,从古代典籍里找出了三个习用的比喻。《庄子.知北游》云...

卜算子.咏梅(苏轼)
词人另有一首《卜算子》题为"惜海棠",两首当是姊妹。词中明写惜花,实际是用比兴手法,委婉含蓄的表达了词人才不见用,遭受压抑的凄楚情怀。小词一不用书卷,二不假藻饰,全以寻常语入词,却含蓄深婉,自然有致。并运用回环往复的句式,很有艺术情韵,耐人回味。 《卜算子·咏梅》 作者· 杜安世 樽前一曲歌,歌...

轼诣武卫营的诣翻译
原文:苏轼徙知徐州,河决曹村,泛于梁山泊。城将败,富民争出避水。轼曰:“富民出,民皆奔走,吾谁与守”?驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长,曰:“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力”。遂筑东南长堤,轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。译文:苏轼调任徐州,黄河在曹村...

再送蒋颖叔帅熙河二首原文_翻译及赏析
其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论...

相关评说:

  • 永菊19185849475: 苏轼 的浣溪沙的翻译 -
    芮城县升程: ______ 浣溪沙 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流1. 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥2.萧萧暮雨子规啼3. 谁道人生无再少?门前流水尚能西4!休将白发唱黄鸡5. 注释 1.蕲水,县名,今湖北浠水镇.时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡...
  • 永菊19185849475: 苏轼《浣溪沙》的翻译 -
    芮城县升程: ______ 原文 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车.牛衣古柳卖黄瓜. 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家. 译文 衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落.村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番.艳阳高照,无奈口渴难忍.于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶? 赏析 这首词写初夏乡村情景,极富农家生活气息.词上片写景,重在路途之声;下片言事,重在行人之态.纵览全词,起笔于有声,落笔于有声.
  • 永菊19185849475: 浣溪沙的翻译 苏轼的 -
    芮城县升程: ______ 浣溪沙 (苏轼) 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子百规啼.谁到人生无再少?门度前流水尚能西!休将百分唱黄鸡.翻译:山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小路清沙净无泥,傍晚细雨中布谷鸟阵阵啼回.谁说人老不可再年少?门前流水还能执著奔向西!不必烦恼叹答白发,多愁唱黄鸡.
  • 永菊19185849475: 苏轼的《卜算子》翻译只要翻译 -
    芮城县升程: ______ 残月高挂在稀疏的梧桐,滴漏声断了,人群开始安静.谁能见幽居人独自往来徘徊?唯有那缥渺高飞的孤雁的身影.它突然惦起又回首匆匆,心里有恨却无人能懂.它拣遍了寒冷的树枝不肯栖息,却躲到寂寞的沙洲甘愿受苦.
  • 永菊19185849475: 苏轼的译文顷在黄州,春夜行蕲水中,过酒家饮,酒醉,乘月至一溪桥上,解鞍,曲肱醉卧少休.及觉已晓,乱山攒拥,流水锵然,疑非尘世也.书此语桥柱上.... -
    芮城县升程: ______[答案] 这首寄情山水的词,作于苏轼贬谪黄州期间.作 者在词中描绘出一个物我两忘、超然物外的境界,把 自然风光和自己的感受融为一体,在诗情画意中表现 自己心境的淡泊、快适,抒发了他乐观、豁达、以顺 处逆的襟怀.上片头两句...
  • 永菊19185849475: 请教大家两首诗词的意思,一:苏轼的《点绛唇 闲倚胡床》的整首意思,有什么典故,重要的是整首的翻译. 二 -
    芮城县升程: ______ 先为你解释冯小青的吧!“新妆竟与画图争,知在昭阳第几名”,写的是,诗人化妆后觉得自己如同画中的自己那...
  • 永菊19185849475: 《苏轼》文言文翻译 -
    芮城县升程: ______ 1. 苏轼文言文翻译 这句话是苏轼在阐述自己的文学创作尤其是散文创作的观点时所说的. 这种文学创作水平是一般人难以企及的,也许只有大文豪东坡先生才能,才敢出此语.译文:探求事物的精妙之处,就像击打捕捉清风和影子般飘渺,能...
  • 永菊19185849475: 《中秋月》宋 苏轼 翻译 -
    芮城县升程: ______ 暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘.此生此夜不长好,明月明年何处看.注释[注释](1)银汉:即银河.玉盘:指月亮.[译文]夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转...
  • 永菊19185849475: 我要的苏轼西江月译文啊~~~ -
    芮城县升程: ______ 这首寄情山水的词,作于苏轼贬谪黄州期间.作 者在词中描绘出一个物我两忘、超然物外的境界,把 自然风光和自己的感受融为一体,在诗情画意中表现 自己心境的淡泊、快适,抒发了他乐观、豁达、以顺 处逆的襟怀.上片头两句写归途所见...
  • 永菊19185849475: 请问:浣溪沙苏轼翻译是什么
    芮城县升程: ______ 原文簌簌(1)衣巾落枣花(2),村南村北(3)响缲车(4),牛衣(5)古柳卖黄瓜.酒困路长惟欲(6)睡,日高人渴漫(7)思茶,敲门试问野人家.译文枣花纷纷落...